В короткий список вошли шесть произведений, которые поборются за главный приз в размере 50 тысяч фунтов стерлингов.
В этом году отбор финалистов проходил под лозунгом поиска «человечности в темные времена», и, кажется, жюри сделало ставку на разнообразие: книги списка отличаются широким жанровым и географическим спектрами (от бразильских тюрем до тайваньских железных дорог начала XX века).
Председатель жюри Наташа Браун отметила, что выбранные книги, несмотря на затронутые в них темы войны, изоляции и боли, оставляют у читателя чувство надежды и поражают витальной энергией. В шорт-лист вошли авторы и переводчики, представляющие восемь стран и четыре континента, причем пять из шести писателей в этом сезоне — женщины (среди переводчиков четыре женщины из шести номинантов).

Литературный Олимп 2026 года выглядит следующим образом. Жюри отметило французскую писательницу Мари Ндиайе с романом The Witch («Ведьма») — магической историей о материнстве и повседневном колдовстве, которая была написана еще в 1996 году, но только сейчас обрела мировое признание в переводе Джордана Стампа. Бразильская проза представлена жестким романом Аны Паулы Майи On Earth As It Is Beneath («На Земле как она есть»), действие которого разворачивается в отдаленной исправительной колонии.
Немецкий классик Даниэль Кельман попал в финалисты с книгой The Director («Режиссер») — романом, исследующим противоречия между художественными амбициями и моральными компромиссами. Это история о великом кинорежиссере Георге Вильгельме Пабсте, который в конце 1930-х годов возвращается из Голливуда на родину и вынуждено работает при нацистском режиме. Нина Аллан, литературный критик The Guardian уже назвала этот текст лучшей работой автора.
Особое внимание жюри уделило дебютам и историям о национальной идентичности. Болгарская поэтесса Рене Карабаш вошла в список с романом She Who Remains («Та, что остается»). Этот текст посвящен древнему албанскому обычаю «заклятых девственниц».
Шида Базьяр в книге The Nights Are Quiet in Tehran («В Тегеране тихие ночи») мастерски переплетает последствия иранской революции 1979 года с современной жизнью в Германии. Завершает список Taiwan Travelogue («Тайваньский травелог») Янг Шуан-Цзы — тонкая историческая драма о путешествии японской писательницы по подконтрольному Японии Тайваню 1930-х годов. Особый фокус книги — анализ хрупкой грани между дружбой и властью.
Имя победителя, который разделит денежный приз со переводчиком, станет известно уже совсем скоро: торжественная церемония награждения пройдет 19 мая в Лондоне.