Теперь для того, чтобы обсудить в чатике место для отпуска, больше не придется в спешке гуглить, как пишется слово «Бангкок», ведь столицу Таиланда решили переименовать. Город будут называть так, как это привыкли делать местные жители, а они знают столицу страны как Крунг-Тхеп-Маха-Накхон.
Это наименование переводится как «Город Ангелов Великая Столица» (практически новый Лос-Анджелес) и широко используется внутри страны. Слово «Бангкок» было актуально скорее для иностранцев, для которых запомнить и произнести оригинальное название города — тот еще челлендж. Поэтому с 2001 года официально использовалось название Бангкок.
Как отмечает «ТАСС», смена названия произойдет только после того, как его проверит специальный комитет. Впрочем, даже когда изменения будут приняты, столицу Таиланда все равно можно будет называть как прежде. В заявлении о новом названии столицы сказано, что будут использоваться оба наименования.
Спешим огорчить тех, кому удалось с первого раза правильно прочитать, да еще и запомнить новое название города: Крунг-Тхеп-Маха-Накхон — это еще сокращенная версия. Настоящее название Бангкока — просто находка для тех, кто любит скороговорки, и главный страх людей с боязнью длинных слов. Знакомьтесь: Krungthepmahanakhonamon rattanakosinmahintharaayuthayamaha dilokphopnoppharatratcha thaniburiromudomratchaniwetmahasathan amonpimanawatansathit sakkathattiyawitsanukamprasit.
Название столицы Таиланда состоит из 168 букв и занесено в Книгу рекордов Гиннеса (не надо думать, что новостник SRSLY заснул на клавиатуре). Так что на его фоне новое наименование Бангкока уже вовсе не кажется трудным для запоминания.