На долю «Французского вестника» выпала тяжелая участь. В широком прокате он должен был оказаться в 2020 году через несколько месяцев после окончания 73-го Каннского кинофестиваля. Но как фильму, так и самим Каннам помешал COVID-19. Тогда режиссер-техасец Уэс Андерсон тактично отказался от выдачи логотипа «Каннская премьера». Кинотеатральный релиз пришлось откладывать несколько раз. Впрочем, выдержка подогрела интерес и пошла фильму скорее на пользу.
У культового Уэса Андерсона один из самых узнаваемых почерков среди знаменитых постановщиков, который особо и не требует разбора. Его закономерности ясны даже не сведущему в таких деталях зрителю: картонные фасады, кукольные декорации, мягкие цвета и, наконец, куча знаменитых актеров. Только на этот раз количество голливудских знаменитостей на квадратный метр съемочной площадки зашкаливает. Обставлять ими пришлось целых три сюжетные линии.
Я сказала Уэсу [Андерсону], что твердо настаиваю, чтобы у моей героини Кременц и персонажа Тимоти Шаламе Дзеффирелли НЕ было сексуальных отношений. Уэс был со мной очень дипломатичен, но не согласился. Он попросил меня не делиться своими мыслями по этому поводу с Тимоти. Но я все равно поделилась.
Во французском городке Эннуи-сюр-Блазе (в переводе с французского «невыносимая скука») умирает Артур Ховитцер-младший (Билл Мюррей, постоянный участник фильмов) — главный редактор «Французского вестника» — еженедельного приложения к американской газете «Либерти. Канзас ивнинг сан». В завещании четко сказано: после смерти редакцию распустить, сотрудникам предоставить выплаты, а перед читателями извиниться. Также следует выполнить последнюю волю усопшего: выпустить заключительный материал из тематики искусства, политики и кулинарии.
Соответственно, герои фильма работают над будущими текстами. В первом эпизоде, посвященном искусству, арт-журналистка Беренсен (Тильда Суинтон) повествует аудитории о романе между заключенным в психиатрической клинике художнике (Бенисио дель Торо) и его модели в лице надзирательницы (Леа Сейду). Одну из абстрактных работ художника приобретает коллекционер Жюльен Кадацио (Эдриан Броуди), который собирается использовать талант художника в корыстных целях. Вторая часть материала (полностью черно-белый эпизод) рассказывает об активистах, среди которых — студент-шахматист Дзеффирелли (Тимоти Шаламе). Юный объект статьи вызывает интерес у журналистки Люсинды Кременц (Фрэнсис Макдорманд), которая ложится с ним в постель. В заключительном отрывке — повар Нескаффье (Стив Парк) помогает комиссару полиции (Матьё Амальрик) спасти сына от похитителей благодаря своим кулинарным рецептам.
Уэс [Андерсон] во «Французском диспетчере» будто открыл портал и перенес нас на совершенно новый уровень своего творчества. Это великолепно. Я очень люблю искусство и играю в картине арт-дилера. А наше взаимодействие с Бенисио Дель Торо… Короче, то, как Уэс изображает мир искусства, по-настоящему великолепно.
Андерсон растворяет в гуще событий целую плеяду знаменитостей первой величины, игру которых оценивать нет смысла. Все и так ясно — голливудские звезды, что с них взять. Однако запомнить кого-то или выделить — не получится. Может быть, этого и пытается добиться Андерсон — чтобы актеры затерялись на общем фоне? В камео замечаешь Элизабет Мосс, Эдварда Нортона, Кристофа Вальца, Уиллема Дефо, Сиршу Ронан и других.
Под натиском нарратива, обернутого тысячью и одной деталью, зритель так и не успеет многое рассмотреть. А может, и не нужно? Андерсон ускоряет темп фильма через повествование, смену статичных кадров и операторской эквилибристики, замену цветов, перестройку на монохром. Все это сопровождает навязчивая музыка постоянного композитора андерсоновских фильмов — оскароносного Александра Деспла.
Но есть и положительные стороны. Любовь Уэса Андерсона к «Нью-Йоркеру» настолько крепка, что этим фильмом он поет ему своеобразную оду. «Французский вестник» — удачное выражение авторской ностальгии по лучшим временам печатной журналистики, медленно уходящей в прошлое. Во-первых, потому что выбор падает на конкретную локацию — любимую режиссером Францию. К примеру, в прошлом это были: Индия в «Поезде на Дарджилинг», Австро-Венгрия в «Отеле "Гранд Будапешт"», Япония в «Острове собак». Во-вторых, благодаря частичному избавлению от привычных сладких тонов режиссер обретает серьезность.
Красота фильмов Уэса Андерсона как всегда очаровывает. И, несмотря на то, что «Французский вестник» нужно увидеть хотя бы раз, затем с ним стоит поступить все же как и с остальными фильмами из репертуара постановщика — вложить между воображаемых страниц своих воспоминаний, словно гербарий. Тогда эта красота точно останется в памяти надолго.
Тимоти Шаламе произносит все свои реплики по-английски, хотя свободно владеет французским
Это девятая коллаборация Уэса Андерсона с Биллом Мюрреем, восьмая коллаборация с Оуэном Уилсоном и седьмая коллаборация с Джейсоном Шварцманом (плюс две короткометражки)
Изначально фильм должен был стать мюзиклом, а его действие должно было разворачиваться во Франции после Второй мировой войны
Режиссер описывает фильм как «признание в любви журналистике». Также, по словам Уэса Андерсона, в основу сценария легли реальные статьи из американского еженедельника The New Yorker, а прототипами некоторых персонажей стали сотрудники газеты. Например, герой Билла Мюррея редактор газеты Артур Гаубиц-младший был списан с соучредителя The New Yorker Гарольда Росса, а прототипом персонажа Оуэна Уилсона стал один из писателей еженедельника Джозеф Митчелл
«Французский вестник» стал третьей совместной работой Тимоти Шаламе и Сирши Ронан после картин «Маленькие женщины» и «Леди Берд»