Новости — 26 октября 2021, 15:04

В Zoom появились бесплатные автоматические субтитры

Разработчики Zoom сделали сервис видеоконференций более удобным вообще для всех. В приложении появилась бесплатная функция автоматических субтитров, созданная на основе искусственного интеллекта (ИИ). Раньше эта услуга была доступна только обладателям премиального доступа к Zoom.

Теперь во время видеозвонков в Zoom можно подключить транскрипцию речи, звучащей в режиме реального времени. Для этого создателю чата необходимо разрешить участникам пользоваться этой функцией. Чтобы сделать это, нужно войти на сайт Zoom, найти раздел «Управление учетной записью» в меню навигации, выбрать «Настройки учетной записи» и затем щелкнуть на вкладку «Встреча». В этом разделе можно активировать автоматические субтитры.

Это нововведение будет особенно полезно для слабослышащих и глухих людей, столкнувшихся с множеством трудностей в период пандемии, когда мир переключился на общение в Zoom. Тогда у организаторов собраний с участием слабослышащих было только две опции: использовать сторонний сервис для создания субтитров, либо добавлять их вручную.


Команда Zoom подчеркнула свое стремление сделать сервис инклюзивным. «Для нас важно, чтобы каждый мог успешно подключаться, общаться и участвовать в конференциях с помощью Zoom. Без специальных инструментов люди с инвалидностью сталкиваются с огромными препятствиями при использовании видеосвязи», — объявила менеджер по маркетингу Тереза ​​Ларкин в официальном блоге компании. Автоматические субтитры также будут актуальны для тех, кто подключается к видеоконференциям в шумных местах. Транскрипция речи позволит лучше разобраться в сути беседы.

Пока автоматические субтитры доступны только на английском. Однако вскоре функция заработает и на других языках. В этом году компания Zoom также добавила дополнительные опции, помогающие людям с особенностями здоровья пользоваться сервисом с комфортом. Среди них — поддержка программ чтения с экрана и возможность одновременного отображения нескольких спикеров, позволяющая быть сурдопереводчикам на виду во время выступления другого участника.

В аналогичном направлении развивается и социальная сеть ВКонтакте. В видеоплеере платформы появились автоматические субтитры на русском языке. Такая же функция была внедрена в Instagram Stories и TikTok.

Фото: Global Look Press
Новости — 19:13, 18 сентября
«Эмили в Париже» продлили на 5-й сезон
Кино — 19:04, 18 сентября
Как вынести креатив из мастерских в пространство города? Рассказывает руководитель Агентства креативных индустрий Гюльнара Агамова
Новости — 17:44, 18 сентября
Стало известно, когда выйдет роман Пелевина «Круть»
Новости — 16:22, 18 сентября
Утром йога, днем — браслетерия, вечером — музыка в горах. New Star Weekend выкатил таймлайн фестиваля
Новости — 15:19, 18 сентября
От сессии до сейшна. Куда ходили и ходят студенты — миллениально-зумерский гид от Антохи МС и Андрея Савочкина